Котвите превъзхождат историята и текстовете
В цялата история военните, независимо от клона, възприемат бойни песни като средство за втвърдяване на другарството сред мъжете. По същия начин много спортни отбори ще използват един и същи вид стимул, за да обозначат отборния дух.

Футболният отбор на Военноморската академия на САЩ първоначално вдъхнови песента на бойния плач, известна като Achor's Aweigh. Самият термин означава, че Котвата е изтеглена от дъното и корабът е изстрелян и се отличава предимно в песента. Музиката за Achor's Aweigh е композирана от Lieut. Чарлз А. Цимерман с текстове на Midshipman първи клас Алфред Харт Майлс през 1906 г. Дебютът му е на футболната игра на армията и флота през декември 1906 г., която ВМС спечели след няколко сезона загуби. Третият стих е добавен през 1926 г., когато е писан от Роял Ловел.

Песента се преподава по време на военноморското обучение, но военноморските сили все още не са официално приели песента. Дискусиите продължават по отношение на протоколите за използване на Achor's Aweigh по време на официални военноморски събития. Друга ревизия на мелодията е направена през 1950 г. с лека промяна в мелодията и промени в текста. Промените през 1950 г. от Джордж Лотман, бяха породени от усилието да се направи песента по-подходяща за военноморските военнослужещи, като препратките към Военноморската академия са отпаднали от текста.


Котвите въздишаха
Застанете ВМС в морето, борете се с нашия боен плач;
Никога няма да променим курса си. Толкова злобен враг направлява срамежлив-у-у-у.
Разгънете TNT, котви Aweigh. Плавайте към Победа
И да хвърлят костите си на Дейви Джоунс, Ура!

Котви далеч, момчета мои, котви Aweigh.
Сбогом на чужди брегове, ние плаваме в почивката на ден-а-а-а-а.
През последната ни нощ на брега, пийте до пяната,
Докато не се срещнем още веднъж. Ето да ви пожелая щастлив дом за пътешествие.

Синьо на силното дълбоко; Злато на Божието Слънце
Нека тези цветове да бъдат, докато непрекъснато се правят, правят, правят,
В седем морета научаваме суровия зов на ВМС:
Вяра, Смелост, Служение вярно, с чест, Над чест, Над всички.

Джордж Лотман

Изправете флота навън към морето
Борба с нашия боен вик:
Никога няма да променим курса си
Така злобни врагове направляват срамежлив-у-у-у
Разточете Т. Н. Т.
Котвите въздишаха
Плавайте към победата
И да хвърлят костите си на Дейви Джоунс, ура!
хор
Йо хо там, съквартирант
Водете битките в далечните морета
Йо, ходиш там
Чуйте риданието на дивите банши
Всички ръце, пожарни марки
Нека ги взривим, докато вървим. Така

Котви Превъзхождайте момчетата си
Котвите въздишаха
Сбогуване с колежните радости (или „Сбогом на чужди брегове“)
Плаваме в почивка на ден ден ден ден
През последната ни нощ на брега
Пийте на пяна
Докато не се срещнем още веднъж
Ето да ви пожелая щастлив дом за пътешествие!

хор
Направете хо там моряк
Всички пийте, докато можете
Направете хо там моряк
За да плаваш в почивката на деня
Изпий, Пий,
Защото плавате в почивката на деня, Хей!

Синьо на силното дълбоко
Злато на Божието Слънце
Нека това са нашите цветове
До края на времето
В седем морета се учим
Суровият призив на ВМС
Вяра, Смелост, Служение Вярно
С чест над, чест над всички.


Инструкции Видео: ДОКУМЕНТИТЕ НА ПРОВЕРКА! - Светът на Ванката (Април 2024).