The Two Drovers - Преглед на кратката история на Уолтър Скот
Цяла седмица, когато упражнявах мозъка си с кокетните правни въпроси, свързани с случаи на убийства и убийства (като изследване за моя собствен кратък разказ), ми се струваше истинско съвпадение да се натъкна на „Двата дръвника“ от сър Уолтър Скот. Може би не. Може би възвишеният ум беше на работа.

Да, в тази история имаше всичко, което търсех по отношение на красиви ботанически планински герои, торфени огньове и дългокосови хайландски говеда, изгонени на пазара чрез ароматизираната от хедър шотландска природа.

Но първите две истории на Скот, които разгледах (Огледалото на моята леля Маргарет например), макар че имаха подобни желани атрибути, избухнаха в последствие толкова дълго в началото им, че веднага ги изключих и ги отхвърлих.

Първоначално привлечен от типично шотландската обстановка на „панаира в Дюн“, където момчетата от Бони Хайленд събират добитъка си, готови за пазаруване отвъд „шофираните пътища, които лежат над най-дивите следи на страната“, започнах да осъзнавам, че историята трябва да се по-мъчителен и интелектуално предизвикателен завой.

Нашият беден неразбран герой Робин Ойг е забавен да тръгне със стадо от древната си леля, която желае да „върви по пътя” (кръжи човек за късмет) около него, докато е видяла превъзходната визия на

`` Кръв, кръв --- саксонска кръв отново. "И го увещава

"Робин Ойг М`Комбич, не ходи този ден в Англия"

Една особеност на тази кратка история (и на поезията на Робърт Бърнс), която ми хареса, беше включването на някои шотландски галски термини. Това породи образователна и предизвикателна проза. Например имаме описанието на ножа на Робин (dirk) ....

"тя
беше извадил от неговата страна дирка, който е настанявал
гънките на кариерата му и го вдигнаха, възкликвайки,
въпреки че оръжието блестеше ясно и светло
на слънце,"

Излишно е да казвам, че момчето „Смело сърце” не е твърде желаещо да се раздели с надеждното си оръжие, но се съгласява с компромиси да го предаде на своя приятел, който хвърля стадото зад себе си. След това се запознаваме с другия голям приятел и пътуващ спътник на Робин, Хари.

Въпреки предизвикателствата, свързани с езика и националността (Хари Уейкфийлд е английски), двамата са изградили силна реалност, основана на доверие. Пробив в това доверие обаче е причинен от коварен съдебен изпълнител, който наема пашата на господаря си на Хари без разрешение. Робин несъзнателно е бил нает същите полета от самия господар - и пристигането на Робин с неговото понижаващо стадо означава, че гладното добитък на Хари трябва да бъде изгонено.

Робин се извинява и предлага да сподели, но Хари задушава ...

„А, ай… ти си хитър момък за развъждане на
часове за пазаруване. Отиди при дявола със себе си,
защото ще видя новото ви виждане на луната отново ---
трябва да се срамуваш да ме гледаш в лицето “, казва той.

Робин държи самообладанието си както тук, така и по-късно в алейната къща, където избухнат от съдебния изпълнител и други злоупотреби Хари отказва приятелския си напредък и предлага борба за прекратяване на кавгата. Съзнавайки своята благородна шотландска кръв и липсата на любимото си оръжие, Робин отказва база невъоръжен бой и се опитва да обезвреди ситуацията и да напусне.

Той е предотвратен обаче от Хари, който удря приятеля си с главозамайващ удар. Сега, обвинен в малодушие, острата рана за гордостта му кара Робин да прескача километри назад по задвижваната писта, за да намери приятеля, който пази надеждния си нож. От съществено значение, както по-късно Скот посочва, пътуването му дава достатъчно време да преразгледа убийствения си план.

Неотстъпчив обаче, нашият герой в стил Роб Рой убеждава своя приятел, че се нуждае само от ножа, тъй като е решил да „отиде за войник“ и да се запише. Но той се връща да намушка най-добрия си приятел в сърцето.


заби камата, която той внезапно показа,
в широката гърда на английския йеоман, с
такава фатална сигурност и сила, че дръжката направи а
кух звук срещу гръдната кост и
точка с две остриета раздели самото сърце на жертвата му. "

След това той се отказва и при екзекуцията си, казва

"` `Давам живот
за живота, който взех ...... `` и какво мога да направя
Повече ▼?''*

След това Скот започва в сложно правно есе, което обаче е интересно за хората с правна склонност, тъй като изследва разликите между престъпление на страст и хладнокръвно убийство. Излишно е да казвам, че съдията и Скот (по професия самият адвокат - изненада, изненада) обявяват беден многострадал и търпелив Робин за виновен за убийство със студена кръв, или също така може би предупреждение за злонамереност или предумишлено убийство.

За моите цели е налице предпоставката, че „самозащитата не е обида“
подобни обрати.Някои смятат, че жените, благодарение на по-слабите си рамки, могат да бъдат осъждани само за умишлено убийство, тъй като те задължително са предварително въоръжени - за да се предпазят от заплахи от насилие и насилие от страна на мъжете.

Бих се радвал да чуя мнението на сър Уолтър Скот за това.





Инструкции Видео: Subliminal Message Deception - Illuminati Mind Control Guide in the World of MK ULTRA- Subtitles (Може 2024).