Канонизацията на Библията
Има много евангелия, които не са включени в Библията. Библията никога не е била „една книга“. Процесът на събиране на Библията е известен като "канонизация" и е добре документиран. Още през 100-те и 200-те години книгите бяха написани на „свитъци“ - дълги пергаменти, увити около централно ядро. Тези свитъци могат да бъдат с дължина 35 'или повече. След 200 творби бяха пуснати в Codexes, отделни страници, свързани помежду си, за лесно четене. Кои от тези свитъци и кодекси бяха включени в „официалната Библия“ варира от група до група. Например много религии вярват в „Стария завет“ - но еврейската версия има книгите в различен ред от протестантската версия. Източноправославната религия включва книги, които другите не правят.

Самаритяните разпознават само пет книги в своята Библия. Етиопската православна църква има 81 книги в своята Библия. Сирийците имат 22 книги в своята Библия, докато римокатолиците и протестантите имат 27 книги.

Грешката на Дан Браун в случая е, че НЕ има 80 неканонични евангелия! Със сигурност открихме още няколко евангелия през миналия век, което е доста невероятно след 2000 години. Но повечето изследователи са съгласни с общ брой на евангелията около 35.

Проблеми с превода

Има не само различни книги, но има и различни преводи. Различните книги бяха написани на "древни езици", че дори сега не е задължително да разбираме напълно нюансите на езиците. Така че, когато след това превърнем тези книги на английски или френски или други съвременни езици, лесно можем да тълкуваме неправилно или да сложим различно засенчване на смисъла върху това, което казват. Книгите на Стария Завет са написани на иврит и арамейски език. Новозаветните книги са правени на гръцки. И ние дори нямаме „оригинала“ на тези книги - имаме копия, направени от монаси. Така че ние разчитаме на тези монаси, че са копирали правилно.

Например на гръцки думата pistis може да означава или „вяра“, или „вярвам“. Така че, в зависимост от това кой го е превел, тази дума може да се показва различно на английски. Гръцката дума dikaiosune може да означава „справедлив“ или „праведен“. Отново, който превежда тази дума, трябва да избере как да я превърне на английски, за да може изречението да се чете добре. Гръцката дума „логос“ може да означава: реч, съобщение, акаунт, изявление, поговорка, фраза, дума. Това е много значения, от които да избирате, когато правите английска версия!

От друга страна, понякога преводачите се опитват да добавят смисъл, като избират думи, които не са задължително призовани. Гръцката дума за „пратеник“, например, понякога се превръща в „ангел“, когато е написана на английски. Може би пратеникът е бил ангел - но това не се казва в книгата. Просто пише, че дойде ПОМОЩ.

Също така много от книгите бяха написани в стихове на поезия или да отидат с мелодиите на популярни песни на деня, за да ги запомнят лесно. Имаше използвани метафори, които работят на оригиналния език. Затова преводачите трябва да се опитат да преведат значението * и * ритъма на думите, което е наистина трудно. Помислете за класическата поговорка „колко дърва би могла да патронник, ако дърворезба би могла да дърви дърва?“ На английски е готино, но ако го превърнете във френски, французите ще се чудят защо фразата е интересна. Тя би загубила своя ритъм и подобни звучащи думи.

По същия начин в един момент Йоан Кръстител казва: „Бог е в състояние да отгледа деца за Авраам от тези камъни!“ Това ни се струва доста безсмислено на английски. Но на арамейски думата за деца е „баним“. Думата за камъни е „абаним“. Той правеше пиеса на думи, които публиката му лесно ще запомни.

И накрая, като интересен момент, Христос НЕ е фамилното име на Исус. Христос е просто гръцката дума за „Месия“. Когато книгите на Библията бяха написани на гръцки, те просто казваха „месия“, когато казваха Христос. Въпреки това, когато същата дума „Христос“ беше пренесена на английски, вместо правилно да се превежда като „месия“ на нашия език, хората се объркаха.

Инструкции Видео: Анализ на църковните събития от 18 до 31 Януари Неделна беседа с проф.Иван Желев Димитров (Април 2024).