Пол на испански съществителни
На първо място, какво е съществително? Съществително име е дума, използвана за обозначаване на човек, нещо, място или понятие. Например:

човек: Мария (Мария), ниньо (момче)
място: Испания (Испания), fábrica (фабрика)
Нещо: лече (мляко), тиган (хляб)
понятие: amor (любов), justicia (справедливост)

На испански всички съществителни са или мъжки род или женски род. И звучи съвсем логично, ако съществителните се отнасят за живи същества:

Мъжки: El hombre (Мъжът)
женски: La mujer (Жената)

Мъжки: Un caballo (кон)
женски: Una yegua (А кобила)

Но какво да кажем за съществителни, които означават неживи неща? Истината е, че не можем да предвидим / предположим жанра на този тип съществителни. Така че ще трябва да приложим на практика някои общи правила и концепции:


  1. Съществителните, завършващи на –о, обикновено са мъжки род, а съществителните, завършващи на –а, обикновено са женски род.

    Мъжки:

    El barco (Корабът)
    El libro (Книгата)
    El tejado (Покривът)

    женски:

    La casa (Къщата)
    La cocina (Кухнята)
    La manzana (Ябълката)

    Обърнете внимание, че казах „обикновено“, тъй като има някои изключения:


    • Има някои съществителни, които завършват на –a, но те не са женски, а мъжки род:

      El día (денят)
      Ел идиома (езикът)
      El problema (проблемът)
      Ел софа (диванът)
      El planeta (планетата)

    • И обратно, някои съществителни имена, които завършват на -o, са женски род:

      la mano
      la radio



  2. Когато съществителното от мъжки род завършва на съгласна, женската му форма завършва в –a (Просто трябва да имаме „a“ след последния съгласен).

    Мъжки род: ел актьор (актьорът)
    Женствена: la actriz (актрисата)

    Мъжки род: el doctor (лекарят)
    Женска: la doctora (женският лекар)


  3. Всички испански съществителни имена, завършващи на -ción, -sión, -tad, -tud, -dad или –umbre са женски род:

    La canción (песен)
    La ilusión (илюзия)
    La libertad (свобода)
    La actitud (отношение)
    La habilidad (способност)
    La incertidumbre (несигурност)


  4. Има някои испански съществителни имена, които имат еднаква форма както за мъжки род, така и за женски род.

    El emigrante (емигрантът)
    La emigrante (женският емигрант)

    El cantante (певецът)
    La cantante ("женската" певица)


  • Когато имаме 2 или повече съществителни с различен жанр (единият е мъжки род, а другият е женски род) и има 1 прилагателно, използвано за описание на двете, жанрът на това прилагателно ще бъде мъжки род.

  • - El árbol y la flor son bonitos. (Дървото и цветето са хубави)

    Тук имаме съществителното "арбол" (мъжки род) и съществителното "цвят" (женски). И двете имат различен жанр, така че прилагателното, което ги описва (бонито), е мъжествено.

    И накрая, няколко съвета, когато научите испански съществителни: Опитайте се да научите не само думата, но и нейната статия (el / la). Също така, отидете в речника и ще намерите след съществителното f или m (женски или мъжки род).


    Препоръчителен материал:
    По-долу можете да намерите материали / уеб страници, които от моя гледна точка могат да бъдат полезни и интересни:

    Помислете испанско списание Пиша месечни статии за „Мисли испански“ („Piensa en español“) за Испания, нейната култура, въпроси за пътуванията… Но това списание обхваща и всички страни от Латинска Америка. Статиите включват речник. Можете също така да слушате всички статии, тъй като те също публикуват месечно CD.

    Пуерта дел Сол - Аудио списание Много интересен начин за учене или преглед не само на испанската граматика и лексика, но и чудесен начин да разберете за Испания и нейната култура.

    Lo más TV Такъв забавен, интелигентен и полезен начин да научите и да се насладите на испанския език !! Това е уеб базирана дейност и предлага нови видеоклипове, седмично, с испански / английски надписи, речник и игри.

    Блогът на Анджелис: „Испанското слово на деня“ Всеки ден добавям нова испанска дума, включително нейния звуков файл, превод, употреби и описания. Можете да изпращате съобщенията си с въпроси, примери за преглед и т.н.

    Visual Link испански Visual Link Spanish ™ - Просто кликнете, слушайте и повторете! Не научавайте просто испански; приложете го на практика с уникална направлявана стъпка по стъпка система. Тествах го и ми се иска да имам нещо подобно, когато изучавах английски !!

    Инструкции Видео: Антоха. Путешествие из Магадана в Европу / Journey from Magadan to Europe (English subs) (Може 2024).