Прости китайски фрази
Една от първите фрази, които повечето хора набират, когато учат или се опитват да научат китайски, е "Как си?"

Ни хао ма?

Тази проста фраза показва доста малко за китайската граматика и структура, което я прави толкова различна от латиноамериканските езици като английския.

Буквално преведена, тази фраза е "ти добър [въпрос рефлективен]". Простотата на структурата е характерна за целия китайски език. Няма официален глагол, какъвто бихте виждали на английски, нито е необходимо. Китайският е език на простотата и гъвкавостта, тъй като няма нужда от глагол, за да се разбере съобщението тук. Можете да опитате да залепите китайците "да бъда" ши в изречението, но бихте граматически неправилни към китайски говорител.

Последната част от въпроса, мама, буквално няма превод на английски. Това е рефлексия, която да помогне да се идентифицира, че това изречение трябва да има отговор, това е въпрос.

На английски език, за да се зададе въпрос, последната дума на изречението на флектирана. Гласът на Ones се повдига в края, за да посочи въпрос, на който трябва да се отговори. За да илюстрирате, кажете на глас следните изречения и забележете как в края на изречението тонът ви се повишава:
Познавам те. - предполагаща директивата
Познавам те? - намекващ въпроса

На китайски, повишаването на тона на всеки даден символ би променило значението му. Нагласите и тоновете са много важни за произношението на китайския език. Една често срещана фраза е „ma (плосък) ma (възходящ) ma (падане-издигане) ma (падащ)". Със същия звук, но различни флекси, току-що каза" майка купи конска скара ". По този начин трябва да има някакъв друг начин да се разграничи промяната в доставката на фразата, така че да стане въпрос. Това е където мама идва отгоре. Има няколко от тези изразителни термини в китайския език, които нямат директен превод на английски.

Интересно е, че макар това да е най-често срещаната фраза, преподавана на китайски, всъщност не се използва много от местните говорители. Много от тези дни го скъсяват още повече, за да просто "Ни хао"да кажа" Здравей ". Още по-модерно е да се каже" здравей "е терминът"Вей". Ако проследите назад в историята, поздравите бяха по-официално свързани с храната. Не би било рядко да чуете някой да пита" Още ли сте яли? ". форма на поздрав, а не "как си?"

Все още, Ни хао ма? преподава няколко важни аспекта на този език и е мощна фраза при първо изучаване на китайски и чудесен начин да започнете по пътя си през този език.

Инструкции Видео: Andery Toronto - Мама прости, Сына Хулигана (VIDEO Part1.) (Април 2024).