Ако има едно нещо, с което е пълна армията, това са съкращения. За да оцелеете като съпруга на армията, армейската майка или който и да е друг член на семейството на армията, ще помогне да знаете поне основите.
А
ACS: Общностна служба на армията
ACU: Армейски бойни униформи
AD: Active Duty
AER: Спешна помощ за армията
AFTB: Армейски семеен екип
AIT: Разширено индивидуално обучение
APFT: Тест за физическа годност на армията
APO: Армейска поща
AWOL: Отсъства без напускане
B
BAH: Основна помощ за жилища
BAS: Основна помощ за издръжка (надбавка за храна)
BCT: Основно бойно обучение
BDU: Бойна рокля униформа (камо)
BN: Батальон
BX: Базова обмяна
° С
CINC: Главнокомандващ
ШАМПУС: Гражданска здравно-медицинска програма за униформените услуги
COLA: Разходи за издръжка за живот
CONUS: Continental Съединени щати
CQ: такса за четвърти (дежурство след редовни часове)
д
DCU: Desert Combat Uniform
DEERS: Система за отчитане на право за участие в отбраната
DEP: Програма за забавено влизане
DFAC: Трапезария
ДИТИ: Направете сами
DOD: Министерство на отбраната
DS: Сержант
DTP: Програма за забавено обучение
E
EN: Записани
ETA: Приблизително време на пристигане
ETS: приблизително време за отделяне
F
ФОРСКОМ: Командване на силите
FRG: Група за семейна готовност
FSA: Помощ за разделяне на семейството
FTX: Упражнение за полеви тренировки
G
GO: Генерален директор
Н
HHC: Компания със седалище и централа
HOR: Дом на записа
Щаб: Централен офис
аз
ITB: Пехотна учебна бригада
J
JAG: Генерален адвокат
K
KIA: Убит в действие
KISS: Дръжте го просто глупаво / сладко
КП: Кухненски патрул
L
LES: Декларация за отпуск и печалба (неговото мъниче за заплащане)
М
MEPS: Военна входна обработваща станция
MGIB: Бил от Montgomery GI
МВР: Военно разузнаване
МВР: Липсва в действие
MOS: Военна професионална специалност
МП: Военна полиция
МРЕ: Храна, готова за ядене
MWR: Морал, благополучие и отдих
н
НСО: Комисар
НЛТ: Не по-късно
О
О: Служител
OCONUS: Извън континенталните щати
OSUT: Обучение на една гара
P
PAC: Център за лична администрация
PCS: Постоянна смяна на станция
PDQ: Доста по дяволите бързо
POA: пълномощно
POV: Превозно средство с частна собственост
PT: Физическа подготовка
PX: Пощенска борса
Q
QTRS: Четвърти
R
RD: Заден отряд (наричан също "Заден D")
RDF: Рейнджърска трапезария
REGT: полк
RIP: Програма за индоктриниране на Ranger
RLTW: Рейнджърите водят пътя
R&R: Почивка и отдих
С
SD: Служба на персонала
SOCOM: Командване за специални операции
T
TDY: Временен дълг
U
USO: Организация за обединени услуги
V
VA: Делата на ветераните
VTC: Видео телеконференция
W
WO: Военен служител
х
XO: Изпълнителен директор
Съкращения, които ще видите на таблата за съобщения:
PAF: Горд армейски фианец
PAG: Горда армейска приятелка
ПАМ: Горда армейска мама
ЛАПА: Горда армейска съпруга
SO: Значителен друг
Стейси Абър е съпруга на армията и собственик на www.marriedtothearmy.com.
Инструкции Видео: The First Conditional in Action - English Grammar (Април 2024).