Австралийски сленг N до R
Въпреки че официалният език на Австралия е английски, австралийският е също толкова известен с използването на жаргон. Докато някои, като „джидъри“ и „справедлив динкум“, са доста известни извън Австралия, много туристи се мъчат да разберат какво се говори. И е особено важно да разберете какво се иска от вас, когато новият ви приятел в местната кръчма ви каже, че е ваш ред да „викате“.

Австралийският сленг, като всички сленг, непрекъснато се развива и променя. Въпреки че списъкът по-долу включва много обикновен жаргон, той в никакъв случай не е пълен.

Продължение от статията от миналата седмица: тук е N-R

[Вижте A-C D-I J-M N-R S-Z]

н

nana - (кратко за банан), за да бъдете психически обезпокоени или да загубите самообладание. "Той беше на нана."

Never Never, The - най-отдалечената част на вътрешната част на Австралия

nipper - малко дете

Ноевият ковчег - римуващ жаргон за акула

no-hoper - Глупак или мързелив, нещастен човек.

без притеснения - Не се притеснявайте, всичко е наред. Вижте ябълки.

nong - глупав или глупав човек

самородка - кратък, дебел човек

нула-нула - клуб за аборигенски войни


О

ocker - некултивиран австралийски. Лесно се идентифицира по синьото си котешко или тениска, мъниста или ръгби шорти и ремъци. Използва се по същия начин червен врат в използвания САЩ.

off - много средства, като например опетнената храна е „изключена“; лошият тасе също е „изключен“; да напуснеш набързо означава да бъдеш „изключен“; и ако някой е болен, той се "чувства на разстояние".

„Изключено като кофа с креветки“, означава, че нещо имаше много лоша миризма. Някой, който бърза, може да се каже, че е „разстояние като племенница на булката“.

старец - напълно пораснал мъжко кенгуру

Орстралия - Австралия на широк диалект на Аусия

Отвън - Вътрешна Австралия

Оз - Австралия


P

паралитичен - Мъртъв пиян

Пат Малоун - Ринг сленг за „свои“. "Аз съм на мен Пат Малоун"

pavlova - Популярен крайградски десерт, кръстен на руската балерина Анна Павлова. "Пав" се състои от голяма меко центрирана безе, пълна със сметана и плодове, гарнирани с пасифлора.

бонуси - малко екстри; страничните ползи.

петрил - Бензин

плаващ пай - Месен пай, плаващ в купа с грахова супа. Някои предани вярват, че плувката с пай е най-добрият лек за махмурлук. Вижте плувка.

pokies - Покер или слот машини. Също и едноруки бандити.

pollie - политик. Австралийците, както повечето хора, не държат "кървавите полички" с голямо уважение.

pommy - Някой от Британските острови. Има редица обяснения, но най-често срещаните са: Pomegrante за грубите бузи на британските имигранти; съкращението P.O.M.E. щамповано върху дрехите на ранно осъдени, които стоят за Пленник на Майка Англия. Също така, помпозното копеле е някой от Помиланд или Помголия - Великобритания.

possie - позиция или място. "Има добра възможност за паркиране."

postie - Поща мъж или жена. Повечето пости в Австралия карат мотоциклети и имат флагове на гърба, така че хората да ги виждат.

P-plate - Наскоро лицензираните водачи в Австралия трябва да показват (временна) P-табела за една година и са известни като P-platers.

пранг - катастрофа или катастрофа

креветка - Това, което американците наричат ​​скариди. Също и глупак. „Не дойдете с мен суровата скарида, приятелю“, означава, не опитвайте и дръпнете бърза.

имот - ферма или ранчо

кръчма - Публична къща, хотел или бар

дръпни главата си - имай предвид собствения си бизнес


R

Правилата на Rafferty - никакви правила

rager - някой, който обича да купонясва

ratbag - малко измамник или проблем. Raybaggery е актът да бъдеш плъх.

плътен - луд или безизразен

сурова скарида - виж скарида

razoo - Въображаема монета без стойност. Също така, за да няма никакви пари. "Тя не е имала месингова раз."

redback - малък черен паяк с червено петно ​​на гърба. Потенциално смъртоносен. Те се мотаят в домове (дюни) или други тъмни места.

reggo - регистрация на моторни превозни средства

включване - нещо заменено измамно. Също така някой, който пристига на парти неканен.

звънец - в страната на овцете звънецът е най-бързият отрязък; в страна с добитък, той е най-добрият стопанин.

ripper - някой или нещо наистина добро. "Кървав рипер, приятелю."

въжен - гневен или лошо закален. "Cripes, старата ми чина с чина беше въжена, когато завих безволно това арво."

rort - измамно действие. Aussies винаги обвиняват полиците за рутиране на системата.

груб - Първоначално думата се отнасяше до лоши срязващи работи, в наши дни това означава нещо неразумно. "Това е малко грубо, приятелю."

rawie - измамник, някой, който се опитва да „издърпа свитфай“. Също се отнася за някой, който е неподправен.

кръг - първоначално за закръгляне на добитък, но в наши дни се отнася до закупуване на „кръг“ от напитки в кръчмата

боклук, да - да пусна някого, да обезчести.

килим-плъх - малко дете. вижте глезена.


Инструкции Видео: Почему Хью Джекман так странно говорит?? Австралийский акцент (Април 2024).